برای نخستین بار,ترجمه «تسخیر‌شدگان» آلبرکامو به زبان فارسی


برای نخستین بار,ترجمه «تسخیر‌شدگان» آلبرکامو به زبان فارسی

نمایشنامه «تسخیر‌شدگان» به قلم آلبرکامو برای نخستین بار در ایران توسط خشایار دیهیمی ترجمه و از سوی نشر ماهی روانه بازار نشر می‌شود.
به گزارش خبرنگار مهر، نشر ماهی ترجمه خشایار دیهیمی از نمایشنامه «تسخیر‌شدگان» اثر آلبرکامو را در دست انتشار دارد.

تسخیرشدگان نمایشنامه‌ایست که آلبر کامو بر اساس رمانی به همین نام نوشته فئودور داستایفسکی نوشته است.

 

نمایشنامه «تسخیرشدگان» کامو تا حالا به زبان فارسی ترجمه نشده و در ادامه چاپ آثار آلبر کامو با ترجمه خشایار دیهیمی منتشر خواهد شد.

نشر ماهی پیش از این و از مجموعه آثار آلبرکامو رمان‌های بیگانه، نمایشنامه‌های صالحان و سوءتفاهم، و همین‌طور یادداشت‌های کامو (در چهار جلد) را منتشر کرده است.

کلمات کلیدی :
نظرات بییندگان :

بهترین مشاغل و خدمات شهر خود را ، در سایت نشونه پیدا کنید.

مشاهده سایت نشونه